승자의 마음

영화 [맘마미아]에서 만난 영어 표현들

 

The winner takes it all

The loser standing small

Beside the victory

That's her destiny

이긴 자가 모든 걸 독차지하고

패자는 승자 곁에 초라하게 남게 되죠.

그건 어쩔 수 없는 운명이에요.

 

But I was a fool

Playing by the rules

하지만 규칙에 따른

내가 바보였어요.

 

The gods may throw a dice

Their minds as cold as ice

주사위를 던지는 신의 마음은

냉정하기 그지없더군요.

 

And someone way down here

Loses someone dear

The winner takes it all

그리하여 땅에 있는 누군가는

소중한 사람을 잃고 말겠죠.

승자는 모든 걸 독차지하게 되고...

 

 

구구절절 가슴 아픈 이 노래는

영화 [맘마미아]O.S.T로도 유명한 아바[The winner takes it all]입니다.

 

누구나 살면서 승리할 때도 있고, 또 쓰라린 패배를 맞이할 때도 있습니다.

그래서 오늘은 승리와 패배,

그리고 무승부에 관한 영어 표현들에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

다들 아시는 것처럼 win이기다라는 뜻을 가지고 있습니다.

하지만 무언가를 얻다라는 뜻도 가지고 있답니다.

 

그래서 win a person’s favor(support)라고 하면

남의 호의(지지)를 얻다라는 뜻이 됩니다.

 

그리고 복권에 당첨되다라는 표현을

win the lottery라고 쓸 수 있다는 것도 기억해 주세요.

 

반대로 지다라는 단어는 lose라고 합니다.

하지만 이 단어가 ‘~을 잃다라는 뜻도 있어서,

살을 빼다라는 표현은 lose weight라고 합니다.

 

그런데 shed pounds(weight)라는 표현을 사용할 수도 있답니다.

shed란 단어에 ‘(옷을) 벗다라는 뜻도 있거든요.

 

살이 찌다라는 표현은 gain weight라고 하지만,

put on weight라고 할 수도 있답니다.

정말 살을 내 몸 위에 입는 듯한 느낌이네요.

 

이 외에도 이란 뜻을 가진 daywinlose라는 단어와 함께 쓸 수 있답니다.

그래서 win the day라고 하면, ‘(경쟁이나 논쟁에서) 승리하다의 뜻이고,

반대로 lose the day지다의 뜻이 된답니다.

 

끝으로 비기다라는 표현을 쓰고 싶을 때,

drawtie라는 동사를 사용할 수 있답니다.

그래서 무승부라는 표현을 a tiea drawn game이라 한답니다.

 

살면서 언제나 승리할 수만은 없습니다.

그리고 쓰라린 패배를 통해 정말 많은 것들을 배울 수 있다고 생각합니다.

 

그래도 언제나 승자의 마음으로 살았으면 좋겠습니다.

어쨌든 내 인생의 주인공은 바로 니까요.

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지