時間があっという間に過ぎてしまいました
지캉가 앗 또 이우마니스기테시마이마시타
시간이 눈 깜짝할 사이에 지나버렸어요


 

ジョ :その写真、なんですか。

조 :     소노샤싱  난데스카

高橋 :    あ、ジョさん。これ実は先週、大学時代の友達と久しぶりに

타카하시 : 아   조상코레   지츠와센슈- 다이가쿠지다이노토모다치토히사시브리니

会ったときに撮った写真なんです。

앗따토키니 톳따샤신 난데스

ジョ :やっぱり久しぶりに会ったら、思い出話に花が咲きましたか。

조 :     얍빠리히사시브리니앗따라 오모이데바나시니하나가사키마시타카

高橋 :    そうですね。時間があっという間に過ぎてしまいました。

타카하시 : 소-데스네   지캉가 앗 또이우마니스기테시마이마시타

 

조 : 그 사진 뭐예요?

타카하시 : 아 조 씨. 이거 실은 지난주에 대학교 친구들이랑 오랜만에

만났을 때 찍은 사진이에요.

조 : 역시 오랜만에 만나면 옛이야기에 빠져서 시간이 금방

가버렸죠?

타카하시 : 그러네요. 시간이 눈 깜짝할 사이에 지나버렸어요.

 

단어
思い出話に花が咲く:옛이야기에 푹 빠지다
あっという間:눈 깜짝할 사이

 

한마디
[시간이 지나다]라는 말은 [時間が過ぎる]외에 [時間が経つ]라고도 합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지