Auld Lang Syne


연말이면 자주 들리는 노래가 있습니다. 


Auld Lang Syne, 올드 자인 

이 노래를 들으면, 한 해를 씻어 내리는 느낌과 함께 흘러버린 시간에 대한 아쉬움, 그리고 다가올 새해에 대한 설렘을 담고 있는 그런 노래입니다.  

2018년 마지막 날, 이 노래를 통해 한 해를 마무리 하면서, 이 안에 들어있는 재미있는 영어와 제대로 된 해석을 통해 진정한 Auld Lang Syne을 느껴 보길 바랍니다. 

제목 Auld Lang Syne

Auld는 Old, Lang은 Long, Syne의 뜻은 Since입니다.  

스코틀랜드 사투리입니다. 현대적 영어로 풀면, Old Long Since, 즉 ‘옛적에’ 정도로 해석할 수 있습니다. 

소절

Should old acquaintance be forgot, 

and never brought to mind? 

Should는 어떻게 만들어 졌을까요? 

shall + auld = should

이런 식으로 만들어진 합성어입니다.  

Would?  Will + auld

Could?  Can + auld

즉, shall, will, can의 과거라는 뜻입니다.  

노래에서는 should 아주 중요합니다.  

Shall과 should의 기본개념은 빚지다입니다.  

빚을 진 상태는 어떤 느낌이 들까요? ‘의무’감이겠죠.  그리고, 아직까지 빚진 상태라면, 후회나 회한같은 느낌이 있을 것입니다.  그래서, should는 의무감과 그 의무감에 자신이 충실치 못했던 ‘후회’나 ‘회한’의 느낌을 가집니다.  

이 느낌을 이해해야만 합니다.

그리고, bring to mind는 ‘생각이 나다.’라는 숙어입니다.  

그래서, 이 소절의 뜻과 느낌은

옛 시절이 잊혀지고, 생각이 나지 않는 것에 대한 회한을 담아, 

옛날 그때가 잊혀지고, 생각나지 않는데, 괜찮은 것인가?’라는 뜻으로 해석될 수 있습니다. 

그리고, 같은 소절이 반복됩니다.

 

코러스 part

여기서 중요한 것은 전치사 For입니다.  

이 For는 우리가 앞에서 배운 기본개념 가치 를 반드시 이해해야만 제대로 된 해석이 가능합니다.

그냥 ‘~~를 위해서’가 아니라고 했습니다. 

For를 사용함으로써, auld lang syne에 가치를 부여할 수 있는 것입니다. 

그래서, ‘소중한 그 시절’이라고 해석될 수 있습니다.

, 여기서 중요한 것은 kindness입니다. 

사실, 이 노래의 옛날 함께 했던 친구들에 대한 추억이 일반적인 해석이 되긴 합니다만, kindness 사용함으로써, 이 노래는 다양한 의미로 확대될 수 있습니다.  

우리는 kindness를 kind의 친절함으로만 이해를 하고 있습니다만,

Kindness는‘the quality of being friendly’라는 뜻으로, '친근함'을 나타내는 광범위한 의미를 가지고 있습니다. 

그래서, 우정 뿐만 아니라, 전우애, 사랑, 등등 다양하게 확대되어 전체 노래의 의미를 확대 시킬 수도 있습니다.  

오늘이 지나면, 내년입니다. 새해 복 많이 받으세요.

 

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne


친구들은 잊혀지고
생각나지 않는 것이 당연한 것인가?
추억과 친구들이 잊혀지는
괜찮은 것인가?

CHORUS:

For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 


(코러스)

친구여, 우리 지금
소중한 옛추억을 위해
우정의 잔을 잡아 보세.


전치사를 잡아야 영어(
英魚)가 잡힌다.
기본개념을 미끼 삼아 낚아 올리는 영어의 손맛_전치사와 복합전치사

이재준 한경닷컴 칼럼니스트 

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지