ご無沙汰しております
고부사타시떼오리마스
오랜만입니다


 

パク :先生、ご無沙汰しております。

파 쿠 : 센 세- 고부사타시떼오리마스

星 : パクさん、ひさしぶりですね。

호 시 : 박 상     히사시부리데스네

パク :これつまらない物ですが、よろしければ召し上がって下さい。

파 쿠 :   코레쯔마라나이모노데스가 요로시케레바메시아갓 떼구다사이

星 :  わざわざありがとうございます。遠慮なくいただきます。

호 시 : 와자와자아리가토-고 자이마스   엔료나쿠이타다키마스

 
박 : 선생님, 오랜만입니다.

호시 : 박 씨, 오랜만이군요.

박 : 이거 별거 아닙니다만, 괜찮으시다면 드세요.

호시 : 일부러 감사합니다. 사양하지 않고 받겠습니다.

 

단어
つまらないものですが : 별거 아닙니다만
召し上がる : 드시다 わざわざ : 일부러
遠慮なく : 사양하지 않고
ご無沙汰しております: (おひさしぶりです의 겸양어)

 

한마디
[오랜만입니다]라는 표현은 윗사람에게 말할 때는 [お久しぶりです]혹은 [ご無沙汰しております]라고 말합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지