凉了
liáng le
한물가다/유행이 끝나다



 

A: 换季了,得上网淘些新衣服了。
A: Hhuànjì le, děi shàngwǎng táo xiē xīn yīfu le.
A: 후안지 러, 데이 샹왕 타오 시에 신 이푸 러.

B: 你去年买了那么多,衣柜都塞不下了。
B: Nǐ qùnián mǎi le nàme duō, yīguì dōu sāi bu xià le.
B: 니 취니앤 마이 러 나머 뚜어, 이꿰이 떠우 싸이 부 시아 러.

A: 那些款式早就“凉”了,我得紧跟潮流。
A: Nà xiē kuǎnshì zǎojiù 'liáng' le, wǒ děi jǐngēn cháoliú.
A: 나 시에 콴스 자오지우 '리앙' 러, 워 데이 진껀 챠오리우.

 

A: 계절이 바뀌었어. 인터넷에서 옷을 많이 사야겠다.

B: 너 작년에 그렇게나 많이 샀잖아. 옷장에 다 안 들어갔어.
A: 그 스타일들은 진작에 한물갔어, 유행에 뒤쳐지면 안돼.

 

단어:
凉 차갑다 / 换季 환절, 계절이 바뀌다 / 得 해야 하다

上网 인터넷 하다 / 淘 찾아보다 / (一)些 약간의

新 새롭다, 새로 / 衣服 옷 / 去年 작년 / 买 사다

衣柜 옷장 / 塞 집어넣다 /~不下 ~할 공간이 없다

款式 디자인 / 早就 진작 / 紧跟 바짝 뒤따르다

潮流 유행, 패션

 

한마디
'凉'은 원래 “차갑다”는 뜻입니다. 인기가 줄어들면 열기도

식는다는 의미에서 '凉了'라는 표현을 쓰게 되었습니다. 유행이 지난

상품뿐만 아니라 유명세가 점점 덜해지는 연예인에게도 사용합니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지