一目惚れして買いました
히토메보레시테카이마시타
한 눈에 보고 반해서 샀어요


 

高木  :その定期入れいいね。

타카기 : 소노테-키이레이 - 네

ジョン :ありがとうございます。一目惚れして買いました。

죤 :       아리가토-고자 이마스  히토메보레시테카이마시타

高木  :そうなんだ。使いやすい?

타카기 :  소- 난다 츠카이야스이

ジョン :はい。軽いしカードも出しやすくて便利ですよ。

죤 :        하이 카루이시카 - 도모다시야스쿠테벵리 데스요

 

타카기 : 그 카드 지갑 좋은데.

정 : 감사합니다. 한 눈에 보고 반해서 샀어요.

타카기 : 그랬구나. 쓰기 편해?

정 : 네. 가볍고 카드도 꺼내기 쉬워서 편리해요.

 

단어
定期入れ: 정기권, 카드를 넣고 다니는 지갑, 케이스
一目惚れ: 한눈에 반함  使いやすい: 사용하기 편하다

 

한마디
쇼핑을 할 때 원래 살 생각은 없었는데 충동적으로 사게 되는 것을 일본어로 [衝動買い(충동구매)]라고 합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지