은유적 아래전치사 Up & Down


‘Up & Down’ 이 위 아래의 대표전치사가 아니라고 하면, 많은 한국 분들이 의아해하십니다.  Up은 ‘위’, Down은 ‘아래’ 라고 배웠으니, 의아해하는 것은 당연합니다.  

그러나, 순수하게 우리 모두 이해하고 있는 한국어에 있어 ‘위, 아래’와는 조금 다릅니다.  

우리가 앞에서 배운 Above & Behind가 위아래를 대표하는 전치사입니다.  순수하게 일반적인 ‘위와 아래’ 를 나타내기 때문입니다

그러면, Up & Down 어떻게 알아야 할까요? 

바로, 은유적인 위아래 전치사로 알아 두어야 합니다.  

‘은유적 위아래? 이게 더 어려운데’ 하시는 분들도 있을 수 있습니다.  

그러면, 우선, 은유적이란 무엇인지 알아야 하겠죠? 

은유적이란, ‘표현하고자 하는 대상을 비유적, 특질을 묘사하는 입니다.  Up과 Down은 ‘위아래의 특질을 나타내는 것’이라 사실이 바로  기본개념 입니다.  

예문을 보면, 이해가 쉬울 것입니다.

예문 1.
Salmon swim up the river to lay their eggs.  


‘연어가 산란을 위해 강을 거슬러 올라 간다.’ 

여기서 Up은 우리가 알고 있는 한국어의 ‘위’ 그리고 영어의 ‘above’와는 다르죠?

강에 나가보면 어디가 위인지 어디가 아래인지 알 수 없을 경우가 많습니다.  한강에 나가보면 평평하잖아요.  이럴 때 우리모두 은유적인 표현이지만, 뭔가 위쪽이라는 “특질”을 표현하고 싶을 때, 이럴 때 쓰는 전치가 바로 Up입니다.

‘따라 내려간다’ 고 하면 Down을 쓰면 되겠죠?

한국어로 의역해도, ‘거슬러’와 ‘따라’가 되니까 ‘위와 아래 대표전치사’ 는 아니죠?

예문 2.

Just go straight up this street.  

Just go straight down this street. 
누군가 여러분에게 길을 물어보면, “이 길 따라 쭉 올라가시면 됩니다.” 혹은 “이 길 따라 쭉 내려가시면 됩니다.” 라고 얘기하시겠죠?  길은 평평한데, 어디가 위고 어디가 아래일까요? 위 두 예문 중 어떤 것을 사용해도 이상하지 않습니다.  

Up & Down에 대해서 대충 감이 오시죠.  그렇습니다.  위아래의 특질을 보여줄 뿐이지, 실제 위 아래가 아닐 수 있습니다.

이제 조금 더 심도 있게 들어가 보겠습니다.

위 아래의 특질에는 예전부터 내려오던 상징성이 존재합니다. 

하늘 위는 ‘전능한 , 완전한 , 끝없는 을 나타내는 경우가 많습니다.  그리고, 땅 아래는 상실과 부족함, 어두움 등을 은유적으로 나타내는 경우가 많습니다. 이런 특질을 이 Up과 Down이 가지고 있습니다.

예문 3.

아래 동사구에서 up은 ‘완전한 것’을 나타내면서, ‘완전히’라는 의미로 확장이 이루어집니다. 

Hurry up 서두르다 + 완전히  재촉하다.  Hurry 라고만 해도, ‘서둘러라.’ 라는 의미는 전달이 될 겁니다.  그러나, up을 붙임으로써 재촉하는 느낌이 커지게 됩니다. 

Show up 보여주다 + 완전히  나타나다.  등장하다.
Show 에다가 up을 붙이면 자신을 완전히 보여주는 것이기 때문에 ‘나타나다. 등장하다’ 라는 의미가 되는 것입니다.

Stay up 특정한 상태의 유지 + 완전히  꼬박 밤을 세우다.
Stay up 도 Up을 통해 ‘꼬박 세우다.’ 라는 뜻이 됩니다.

Clear up 치우다 + 완전히  깨끗이 치우다.
그냥 Clear 라고 하면 ‘치우다’인데, Clear Up 하면 ‘깨끗하게 치우다’ 라는 의미가 됩니다.  

예문 4.

Calm down

반대로, Calm Down 같은 경우에 Calm은 동사로 ‘진정시키다”라는 의미가 있죠?  거기에 Down을 붙여서 ‘완전히 삭으라 들게 하는 강조의 느낌’이 강해집니다.

인간은 형이상학적 사고 방식을 가지고 있기 때문에, 시공간이나 물리적인 표현 외에 은유적이며 상징적인 의미전달도 필요합니다.   

영어에서 이런 경우, Up과 Down을 잘 기억해 두시면, 멋지고 자연스런 영어표현을 습득할 수 있게 됩니다.

오늘은 은유적 위아래 전치사 Up & Down을 배워 보았습니다.  

감사합니다. 

전치사를 잡아야 영어(英魚)가 잡힌다.
기본개념을 미끼 삼아 낚아 올리는 영어의 손맛_전치사와 복합전치사

이재준 한경닷컴 칼럼니스트 

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지