家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて
이에노가스노모토셍오시메타카 오모이다세나쿠테
집의 가스 벨브를 잠갔는지 기억이 안 나서...


 

西尾 : どうしたんですか、チェさん。そんな深刻な顔して。

니시오 : 도- 시 탄 데 스 카 최 상 손 나 싱코쿠 나 카오시 테

チェ :実は今日、家のガスの元栓を締めたか思い出せなくて。

최  :  지쯔와 쿄- 이에노가스노모토셍오시메타카오모이다세나쿠테

西尾 :  あ~その気持ちわかるなあ。

니시오 : 아~ 소노키모치와카루나 -

チェ :・・・大家さんに電話してみます。

최  :   오-야산니뎅와시테미마스
 

니시오 : 왜 그래요? 최 씨. 그런 심각한 표정으로.

최 : 실은 오늘 집의 가스 벨브를 잠갔는지 기억이 안 나서...

니시오 : 아~ 알아요, 그 마음.

최 : :...집주인한테 전화해볼게요.

 

단어
深刻な:심각한 / ガスの元栓:가스 벨브
思い出せない:기억이 안 나다, 생각이 안 나다
大家さん:집주인

 

한마디
[집주인]이라는 말은 [家の主人]라고 하는 사람이 많은데 [大家] 혹은 [家主]라고 해야 합니다.

또 물건의 주인은 일본어로 [持ち主], 애완동물 주인은 [飼い主]라고 말합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지