带货王
dàihuòwáng
상품을 유행시키는 달인


 

A: 自从范冰冰开始做美妆博主后,好多化妆品都被抢空了。
A: Zìcóng Fàn Bīngbīng kāishǐ zuò měizhuāng bózhǔ hòu, hǎo duō huàzhuāngpǐn dōu bèi qiǎng kōng le.
A: 쯔충 판 삥삥 카이스 쭈어 메이쮸앙 보쥬 허우, 하오 뚜어 화쮸앙핀 떠우 뻬이 치앙 쿵 러.

B: 她不愧是带货王,我也跟着买了好几个呢。
B: Tā búkuì shì dàihuòwáng, wǒ yě gēnzhe mǎi le hǎo jǐ ge ne.
B: 타 부퀘이 스 따이후어왕, 워 예 껀져 마이 러 하오 지 거 너.

A: 谁让她那么美呢?说什么都对呗。
A: Shéi ràng tā nàme měi ne? Shuō shénme dōu duì bei.
A: 셰이 랑 타 나머 메이 너? 슈어 션머 떠우 뛔이 베이.

 

A: 판빙빙이 메이크업 블로그를 시작하고 나서 수많은 화장품이 완판됐어.

B: 역시 상품을 유행시키는 달인이야. 나도 따라 여러 개 샀는걸.

A: 그녀가 예쁜 걸 어떡해? 예쁘면 다지.
 

단어:
带 리더하다, 인도하다 / 货 물품 / 王 ~달인, ~왕 / 范冰冰 (사람 이름)판삥삥

开始 시작하다 / 美妆 메이크업 / 博主 블로거 / 好多 아주 많다

化妆品 화장품 / 抢空 모두 빼앗다(완판하다) / 不愧 역시 ~답다,손색없다

也 ~도 / 跟着 따라가다 / 买 사다 / 漂亮 예쁘다 / 说 말하다 / 什么 무엇

对 옳다,맞다

 

한마디
'带货王'은 '(어떤 제품을) 대중의 눈길을 끌어 핫한 아이템으로 만들 수 있는 달인'을

가리킵니다. 특히 연예인을 비롯한 유명 인사들은, 본인이 사용하고 있는 어떤 제품이

대중들에게 알려지면 그것이 곧바로 핫한 아이템이 되기 마련입니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지