何かいいことでもあったんですか
낭카이-코토데모 앗 딴 데스카
뭔가 좋은 일이 있었어요?


 

イ :あ、山田さん何かいいことでもあったんですか。

이 :  아  야마다 상낭카이 - 코토데모 앗 딴 데스카

山田 : え、どうしてですか。

야마다 : 에 도 -시테데스카

イ :鼻歌を歌ってたので。

이 : 하나우타오우탓떼타노데
山田 : あ、最近はまっている曲があって、つい・・・。

야마다 : 아 사이킹하맛떼이루쿄쿠가앗 떼 츠이

 

이 : 아 야마다 씨, 뭔가 좋은 일이 있었어요?

야마다 : 왜요?

이 : 콧노래를 부르고 있어서요.

야마다 : 아 요즘에 빠져있는 노래가 있어서 무의식적으로...

 

단어
鼻歌:콧노래 / 曲:곡

 

한마디
[つい]라는 단어는 [무의식적으로/자기도 모르게/무심코]라는 뜻으로 쓰이는데 [ついつい]라고 두 번 반복해서 쓰는 경우도 있습니다.

예를 들어 [休みの日は、ついつい食べ過ぎてしまいます(휴일에는 나도 모르게 과식해 버립니다)]처럼 사용됩니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지