花瓶演技
Huāpíng yǎnjì
외모는 아름답지만 연기는 별로이다


 

A: 你看的那部电影怎么样啊?
A: Nǐ kàn de nà bù diànyǐng zěnmeyàng a?
A: 니 칸 더 나 뿌 띠앤잉 전머양 아?

B: 算了吧,还当红小生呢,那花瓶演技看得可尴尬了。
B: Suàn le ba, hái dānghóng xiǎoshēng ne, nà huāpíng yǎnjì kàn de kě gāngà le.
B: 쑤안 러 바, 하이 땅훙 시아오셩 너, 나 화핑 이앤지 칸 더 커 깐까 러.

A: 果然还是靠炒作赚取眼球了。
A: Guǒrán hái shì kào chǎozuò zuànqǔ yǎnqiú le.
A: 구어란 하이 스 카오 챠오쭈어 쭈안취 이앤치우 러.

 

A: 네가 본 그 영화가 어땠어?

B: 됐다고 해, 무슨 핫한 남배우라니, 연기를 너무 못해서 보는 내내 민망했어.

A: 결국 역시 과대광고로 사람들 눈길을 끌었던 거였군.

 

단어:
花瓶 꽃병 / 演技 연기 / 那 그 / 部 편(영화 등 작품을 세는 양사)
电影 영화 / 怎么样 어때 / 算了 됐다 / 当红 요즘 대세

小生 젊은 남자 배우 / 看 보다 / 可 매우 / 尴尬 어색하다 / 果然 역시

炒作 과대광고나 대대적인 광고로 띄우다 / 赚取 얻다 / 眼球 눈길

 

한마디
우리가 영화나 드라마를 볼 때 외모도 물론 중요하게 생각하지만 그래도

역시 연기를 최우선으로 봅니다. 연기가 부족한 배우면 아무리 외모가

뛰어나도 결국은 대중의 사랑을 얻는 데 실패하게 되기 마련입니다.

이처럼 꽃 미모를 갖고 있지만, 연기가 그다지 출중하지 않은 배우에게는

'花瓶', 즉 '꽃병'이라는 별명을 붙이게 되었습니다. '当红小生'은

'요즘 인기가 많은 젊은 남자 배우'를 가리키는 말입니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지