영화 [굿모닝 베트남]에서 만난 영어 표현들

영화 [굿모닝 베트남]에는
‘루이 암스트롱’의 명곡
[What a wonderful world]가 나옵니다.

I see trees of green red roses too
난 푸른 나무들과 붉은 장미를 바라보아요.

I see them bloom for me and you
당신과 나를 위해 활짝 핀 꽃과 나무들을.

And I think to myself
그리고 속으로 이렇게 얘기하죠.

what a wonderful world.
얼마나 아름다운 세상인가.

I see skies of blue and clouds of white
난 파란 하늘과 하얀 구름을 바라보아요.

The bright blessed day,
축복을 받은 밝은 낮

the dark sacred night
그리고 신성한 까만 밤

And I think to myself
그리고 속으로 이렇게 얘기하죠.

what a wonderful world.
얼마나 아름다운 세상인가.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
하늘에 떠 있는 너무도 예쁜 무지개의 색깔이

Are also on the faces of people going by
지나가는 사람들의 얼굴에도 나타나 있죠.

I see friends shaking hands saying how do you do
난 친구들이 악수를 하며 인사하는 걸 바라보아요.

They're really saying I love you.
그들은 정말로 “당신을 사랑해요” 라고 말하고 있죠.

I hear babies cry,
난 아이들이 우는 소리를 들어요.

I watch them grow
그들이 커가는 걸 지켜보죠.

They'll learn much more
그들은 내가 알고 잇는 것보다,

than I'll never know
훨씬 더 많은 것들을 배우게 되겠죠.

And I think to myself
그리고 속으로 이렇게 얘기하죠.

what a wonderful world
얼마나 아름다운 세상인가.

사람과 사람들이 모여 세계를 이루고,
그렇게 우리는 세계의 일원으로 살아가고 있습니다.

그래서 오늘은 ‘세계(world)’와 관련된 영어 표현에 대해
알아보도록 하겠습니다.

우리가 살아가는 세상이니만큼,
world와 관련된 숙어 표현은 정말 많은데

우선 a world of는
‘산더미처럼 많은’이란 뜻이고,

be all the world to는
‘~에게 세상 전부, 지극히 귀중한 보물이다’
라는 뜻입니다.

또, rise in the world는
‘출세하다’라는 뜻인데,

get on in the world 역시
같은 뜻으로 사용할 수 있는 표현이랍니다.

come(go) up in the world도
‘출세하다’라는 뜻이 있기 때문에

반대로 come(go) down in the world라고 하면
‘몰락하다’의 뜻이 된답니다.

그리고 out of this world는
‘(이 세상의 것이 아닌 것처럼)
너무도 훌륭하고, 아름다운’이란 뜻이고,

on top of the world라고 하면
‘좋아서 어쩔 줄을 모르는, 기분이 최고’라는 뜻이 되지요.

‘카펜터스’의 곡으로도 유명한
[Top of the world]라는 곡에도
이 표현이 나온답니다.

끝으로 The world is your oyster란 표현이 있는데,
'너는 뭐든지 할 수 있어’라는 뜻입니다.

'셰익스피어'의
[윈저의 즐거운 아낙네들(Merry Wives of Windsor)]에서
나온 표현이라고 하는데,

원래 서양 사람들은 생선회가 알려지기까지
어패류를 날로 먹지 않았다고 합니다.
그런데 그들이 유일하게 날것으로 먹는 것이
바로 ´굴(Oyster)´이었습니다.

굴은 단단한 껍질을 가지고 있어서
까먹기가 힘들 것처럼 보이지만,
조그만 칼을 이용하면 금방 쉽게 먹을 수 있지요.

겉보기와는 달리 칼만 있으면 쉽게 열리기에
‘무한한 기회가 열려있다’라는 뜻으로 사용하게 되었다고 하네요.

잊지 마세요, 세상은 여러분의 것이라는 것을...
The world is your oyster~!!!^^*

힘들고 지칠 때마다,
나 혼자가 아니라는 것을 꼭 기억해주세요.

내가 있어 세상이 되고,
또 나 역시 이 아름다운 세상의 주인공 중 한 명이라는 사실을...

그럼 또 어떤 영화가
우리에게 멋진 영어 표현을 알려줄지 기대하면서,
다음 주에 또 만나요. 제발~!!!
- 서울시 교육청 특강
- 고려대, 성균관대 토플/토익 강의
- 명덕외고, 한영외고 텝스 강의
- [너, 정말 이 단어 알아?] 저자
- Macquarie University 통번역 대학원 석사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지