歌詞を即興で考えてラップするのが流行っています
카시오솟쿄-데캉가에테랍프스르노가하얏 떼이마스
가사를 즉흥적으로 생각해서 랩하는 게 유행하고 있어요


 

藤田 :日本では最近、ラップがまた流行っているそうですよ。

후지타 : 니혼데와사이킹 랍프가마타하얏떼이루 소- 데스요

キム :韓国でもそうですよ。特に歌詞を即興で考えてラップする

키 무 : 캉코쿠데모소-데스요 토쿠니카시오솟쿄-데캉가에테랍 프스르

のが流行っています。

노가하 얏 떼이마스

藤田 :私もテレビで見ましたけど、すごいですよね。

후지타 : 와타시모테레비데미마시타케도스고이데스요네

キム :頭の回転が本当に速い人じゃなければ無理ですね。

키 무 : 아타마노카이텡가혼토-니하야이히토쟈나케레바무리데스네

 
후지타 : 일본에서는 최근 랩이 다시 유행이래요.

김 :한국에서도 그래요. 특히 가사를 즉흥적으로 생각해서 랩하는 게 유행하고 있어요.

후지타 : 저도 티비에서 봤는데 대단하죠?

김 : 머리가 진짜 빨리 돌아가는 사람이 아니면 불가능하겠네요.

 

단어
ラップ:랩 / 特に:특히
歌詞:가사 / 即興:즉흥, 그 자리에서 바로 만듦
頭の回転が速い:머리가 빨리 돌아가다

한마디
본문에 나온 [頭の回転が速い]처럼 머리가 좋다는 뉘앙스의 표현을 정리했습니다.
- 頭が切れる : 머리가 잘 돌아가다
- 切れ者 : 머리가 잘 돌아가는 사람
- 頭脳明晰だ : 두뇌가 명석하다
- スマートだ : (머리가) 스마트하다
- 天才 : 천재
- 秀才 : 수재

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지