不是学习那块料
Bú shì xuéxí nà kuài liào
공부에 재능이 없다


 

A: 听说你儿子考上名牌大学了,乐开花了吧?
A: Tīngshuō nǐ érzi kǎo shàng míngpái dàxué le,lè kāihuā le ba?
A: 팅슈어 니 얼즈 카오 샹 밍파이 따쉬에 러, 러 카이화 러 바?

B: 也算是他运气好,题目对路了吧。
B: Yě suànshì tā yùnqì hǎo,tímù duìlù le ba.
B: 예 쑤안스 타 윈치 하오, 티무 뛔이루 러 바.

A: 少谦虚了,不像我们家那孩子,根本就不是学习那块料。
A: shǎo qiānxū le, bú xiàng wǒmen jiā nà háizi, gēnběn jiù bú shì xuéxí nà kuài liào.
A: 샤오 치앤쉬 러, 부 시앙 워먼 지아 나 하이즈, 껀번 지우 부 스 쉬에시 나 콰이 리아오.

 
A: 아드님이 명문대 입학했다며? 엄청 기쁘시겠어?

B: 그가 운이 좋았던 거야. 딱 맞는 문제들이 출제되어서.

A: 너무 겸손하지 마라. 우리 애는 공부랑 전혀 안 친한데.

 

단어:
学习 공부하다 / 料 재료,~감 / 听说 듣자니 / 考 시험보다 / 名牌大学 명문대

乐开花 기뻐 웃음꽃이 피다 / 算 ~인 셈이다 / 运气 운 / 题目 질문,문제

对路 자기에게 어울리다,적합하다 / 谦虚 겸손하다 / 根本 전혀

 

한마디
어떤 일을 할 때, 노력도 중요하지만 어느 정도 타고난 재주도 무시할 수 없습니다.

중국어에 '不是~那块料'란 관용표현이 있는데 '~하는 데 재주가 없다'는 뜻입니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지