淡定哥
Dàndìng gē
언제나 담담한 남자


 

 

A: 宿舍马上就要到期了,你找到房子了吗?
A: Sùshè mǎshàng jiù yào dàoqī le, nǐ zhǎo dào fángzi le ma?
A: 쑤셔 마샹 지우 야오 따오치 러, 니 쟈오 따오 팡쯔 러 마?

B: 不是还有一个月吗?等赶明有空再说。
B: Bú shì hái yǒu yí ge yuè ma? Děng gǎnmíng yǒu kòng zài shuō.
B: 부 스 하이 여우 이 거 위에 마? 덩 간밍 여우 쿵 짜이 슈어.

A: 你不愧是淡定哥,都火烧眉毛了还淡定得不行。
A: Nǐ búkuì shì dàndìng gē, dōu huǒshāoméimáo le hái dàndìng de bù xíng.
A: 니 부퀘이 스 딴띵 꺼, 떠우 후어샤오메이마오 러 하이 딴띵 더 부 싱.

 

A: 기숙사 계약이 곧 끝나가는데 너 집을 구했어?
B: 아직 한 달이나 남았잖아? 나중에 짬이 나면 찾아야지.
A: 넌 역시 언제나 침착해. 발등에 불이 떨어지게 생겼는데 여전히 침착하네.
 

단어:
淡定 침착하다 / 哥 형 / 宿舍 기숙사 / 马上 곧바로 / 就要~了 곧~할 것이다

到期 기한이 지나다 / 找 찾다 / 房子 집 / 赶明 나중에 / 有空 짬이 나다

再说 나중에 이야기하다 / 不愧 ~라고 해도 손색이 없다

火烧眉毛 발등에 불이 떨어지다 / ~得不行 너무나

 

한마디
어떤 상황에 처해도 항상 담담하고 침착하게 대응하는 사람들이 있죠? 때론

대범해 보이고 때론 어떤 일에 너무 무관심인 것 같기도 합니다. 이런 사람에게

남성이라면 ‘淡定哥', 여성이라면 '淡定姐'라는 이름을 붙여 줍니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지