白菜价
Báicài jià
거의 공짜야


 

A: 你今天怎么提了这么一大包回来?
A: Nǐ jīntiān zěnme tí le zhème yídàbāo huí lái?
A: 니 진티앤 전머 티 러 쪄머 이따바오 훼이 라이?

B: 路过超市,刚好大打折,东西都是白菜价。
B: Lùguò chāoshì, gānghǎo dà dǎzhé, dōngxi dōu shì báicài jià.
B: 루꾸어 챠오스, 깡하오 따 다져, 뚱시 떠우 스 바이차이 지아.

A: 原来又“冲动购物”了。
A: Yuánlái yòu 'chōngdòng gòuwù' le.
A: 위앤라이 여우 '츙똥 꺼우우' 러.

 

A: 오늘 어떻게 한 보따리 들고 왔어?

B: 마트 지나가는데 마침 빅세일을 하더라고. 거의 공짜였어.

A: 또 “충동구매”했구나.

 
단어:
白菜 배추 / 提 들다 / 一大包 한 보따리 / 路过 지나가다, 들르다

超市 마트 / 刚好 마침 / 打折 할인하다 / 东西 물건 / 原来 알고 보니

冲动购物 충동구매

 

한마디
'白菜价(báicài jià)'를 직역하면 '배추 값'이라고 하는데 한국에서의 배추

값은 비싸서 '값어치가 높다'는 뜻으로 쓰일 수 있지만 중국어에서는 그것의

반대 의미를 가지고 있습니다. 중국에서 배추 값이 매우 저렴해 값이 저렴하면

'白菜价(báicài jià)'라고 합니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지