公衆の面前でそんなことしちゃだめですよ
코-슈-노멘젠데손나코토시챠다메데스요
많은 사람들 앞에서 그런 것을 하면 안 돼요


 

パク:島さん、知ってますか。6月14日はキスデーなんですよ。

파쿠 :  시마상싯 떼마스카  로쿠가츠쥬-욕까와키스데-난데스요

島 : 何ですか、それ。

시마 : 난데스카  소레

パク:恋人同士が人前でキスしてもいいという韓国の記念日です。

파쿠 : 코이비토도-시가히토마에데키스시테모이-토이우캉코쿠노키넴비데스

島 : え、公衆の面前でそんなことしちゃだめですよ!

시마 ; 에   코-슈-노멘젠데손나코토시챠다메데스요

 

박 :시마 씨, 알아요? 6월14일은 키스데이예요.
시마 :그건 뭐예요?

박 :애인끼리 사람들 앞에서 키스를 해도 된다는 한국의 기념일이에요.

시마 :에? 많은 사람들 앞에서 그런 것을 하면 안 돼요.

 

단어
~同士:~끼리 / 記念日:기념일
公衆の面前:공중의 면전(많은 사람들 앞)

 

한마디
개인적인 생각이지만 연인들 모습을 보면 한국과 일본 사이에 조금 차이가 있는 것 같습니다.

한국 커플들은 키스는 아니더라도 어느 정도는 사람들 앞에서도 애정표현을 하는 것 같은데 일본 커플은 그렇지 않은 것 같습니다.

그래서 일본인들이 한국에 여행을 오면 깜짝 놀라고 한국인들이 일본에 가면 답답해한다고 합니다.

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지