学区房贵上天了
Xuéqū fáng guì shàngtiān le
학세권 집값이 장난 아니야


 

A:听说你买到了学区房?
A:Tīngshuō nǐ mǎi dào le xuéqū fáng?
A:팅슈어 니 마이 따오 러 쉬에취 팡?

B: 我哪买得起?还不都是银行贷的…。
B: Wǒ nǎ mǎi de qǐ? Hái bù dōu shì yínháng dài de….
B: 워 나 마이 더 치? 하이 뿌 떠우 스 인항 따이 더….

A: 学区房都贵上天了,承受得起吗?
A:Xuéqū fáng dōu guì shàngtiān le, chéngshòu de qǐ ma?
A:쉬에취 팡 떠우 꾸에이 샹티앤 러, 쳥셔우 더 치 마?

B: 唉,都是为了孩子。
B: Āi, dōu shì wèile háizi.
B: 아이, 떠우 스 웨이러 하이쯔.

 

A: 학세권에서 집을 샀다며?

B: 내가 살 수 있겠어? 다 은행의 대출이지…
A: 학세권의 집값이 장난 아니데 감당할 수 있겠어?

B: 어휴, 다 애들을 위한 거지.

 

단어:
学区房 학세권 집 / 贵 비싸다 / ~上天 지나치게,너무나 / 听说 ~라고 들었다

买得起 살 수 있다 / 银行 은행 / 贷(款 kuǎn) 대출 받다 / 承受 감당하다

为了 ~를 위해 / 孩子 아이,자녀

 

한마디
중국도 한국만큼 “교육열”이 치열합니다. 특히 한 명의 자녀를 둔 부모가

대부분이어서 그 아이는 온 가족의 중심이 되기 마련입니다. 중국 부모들도

자녀의 진학을 위해 비싼 집값을 무릅쓰고서라도 좋은 학교 인근의 '学区房'을

마련하려고 한답니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지