[시사일본어학원] 착 붙는 일본어 회화 : 출입금지라고 써 있네요

입력 2017-09-28 10:00 수정 2017-09-27 10:17

立ち入り禁止って書いてあります
타치이리킹 싯 떼 카이테아 리마스
출입금지라고 써 있네요


 

イ :じゃ、そろそろ帰りましょう。

이 :     쟈       소로소로 카에리마쇼 -

佐藤:あ、イさん、そこは出口じゃないと思いますけど。

사토-:   아     이 상      소코와데구치쟈 나이토오모이마스케도

イ :あ、本当だ。立ち入り禁止って書いてあります。

이 :    아    혼 토-    다 타치이리킹 싯 떼 카이테아리마스

佐藤:スタッフ用の出入口みたいですね。

사토-: 스 탓   후요-노 데이리구치미타이데스네

이 : 그럼 슬슬 돌아갈까요?

사토-: 아! 이 씨, 거기는 출구가 아닌 것 같은데요.

이 : 아 진짜네. 출입금지라고 써 있네요.

사토-: 스텝 전용 출입구인 것 같네요.

 

단어
出口 : 출구 / 立ち入り禁止:출입 금지
書いてある:써 있다 / スタッフ:스텝
出入口:출입구

 

한마디
[立ち入り禁止(출입금지)]외에도 여러분이 일본에 가면 볼 수 있는 경고문을 좀 소개하겠습니다.
- 火気厳禁:화기엄금
- 清掃中:청소중
- 撮影禁止:촬영금지
- 右側通行:우측통행
- 持ち込み禁止:반입금지
- 禁煙区域:금연구역
- 駐車禁止:주차금지

 

시사일본어학원 미카미 마사히로 강사
現) 시사일본어학원 종로캠퍼스 주임교수
現) 일본어 관광통역안내사 면접반 전임강사
저서) SJPT 완전마스터 공저
いっぽいっぽ, ぐんぐん 교재 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지

광고

투표보험설계사·택배기사 등 노동3권 보장, 어떻게 생각하세요?

  • 특수형태 근로자도 노동조합을 결성하고 교섭을 통해 권익을 보호받을 것 481명 37%
  • 4대 보험 적용 등 고용주의 부담이 늘어나면 일자리가 되레 줄 수도 우려 818명 63%
광고