[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 돈이 있어서 멋대로 행동한다

입력 2017-09-22 10:00 수정 2017-09-20 18:48

有钱,就是任性
Yǒu qián, jiù shì rènxìng
돈이 있어서 멋대로 행동한다


 

A: 你在视频?连无线了吗?
A: Nǐ zài shìpín? Lián wúxiàn le ma?
A: 니 짜이 스핀? 리앤 우시앤 러 마?

B: 还要登陆,太麻烦了。我用流量方便。
B: Hái yào dēnglù, tài máfan le. wǒ yòng liúliàng fāngbiàn.
B: 하이 야오 떵루, 타이 마판 러. 워 용 리우량 팡삐앤.

A: 果然有钱,就是任性。
A: Guǒrán yǒu qián, jiù shì rènxìng
A: 구어란 여우 치앤, 지우 스 런싱.

 

A: 너 영상통화 하고 있어? 와이파이 연결했어?

B: 로그인도 해야 되서 너무 번거로워. 난 데이터 쓰는 게 편해.

A: 역시 돈이 많으니까 멋대로 하네.

 

단어:
任性 멋대로 행동하다 / 视频 영상 통화하다, 동영상 / 连 연결하다

无线 와이파이 / 登陆 로그인하다 / 麻烦 번거롭다 / 流量 데이타

方便 편리하다 / 果然 역시

 

한마디
'대륙의 스케일은 남다르다'고 하는데 중국 부자들이나 재벌2세 심지어

받으려고 일부러 SNS에다 돈을 흥청망청 쓰는 모습을 과시하곤 합니다.

이 사회 현상을 반영한 표현이 바로 '有钱,就是任性'입니다. 이 표현은

때로는 '돈이 많든 적든 낭비한다'는 뜻으로도 사용되고, 때로는 '돈이

없는 현실' 속에서 스스로를 위안하고자 사용되기도 합니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지

광고

투표보험설계사·택배기사 등 노동3권 보장, 어떻게 생각하세요?

  • 특수형태 근로자도 노동조합을 결성하고 교섭을 통해 권익을 보호받을 것 481명 37%
  • 4대 보험 적용 등 고용주의 부담이 늘어나면 일자리가 되레 줄 수도 우려 818명 63%
광고