[시사중국어학원] 착 붙는 중국어 회화 : 우리 상사가 딸 바보야

입력 2017-08-31 10:00 수정 2017-09-11 10:03

我上司是炫女狂魔
Shàngsī shì xuànnǚkuángmó
우리 상사가 딸 바보야


 

A: 我最近好想找个人结婚呀!
A: Wǒ zuìjìn hǎo xiǎng zhǎo ge rén jiéhūn ya!
A: 워 쮀이진 하오 시앙 쟈오 거 런 지에훈 야!

B: 你这个不婚主义,怎么突然改主意了呀?
B: Nǐ zhè ge bùhūn zhǔyì ,zěnme tūrán gǎi zhǔyì le ya?
B: 니 쪄 거 뿌훈 쥬이, 전머 투란 가이 쥬이 러 야?

A: 我上司是炫女狂魔,整天给我们看他女儿
    的照片,可爱死了!
A: Wǒ shàngsī shì xuànnǚkuángmó, zhěng tiān gěi wǒmen kàn tā nǚ’ér
    de zhàopiàn, kě’ài sǐ le!
A: 워 샹쓰 스 쉬앤뉘쾅모, 졍 티앤 게이 워먼 칸 타 뉘얼
    더 쨔오피앤, 커아이 쓰 러!

B: 为了要孩子,想结婚?
B: wèile yào háizi, xiǎng jiéhūn ?
B: 웨이러 야오 하이쯔, 시앙 지에훈?

 

A : 나 요즘 너무 너무 결혼하고 싶어.

B : 너 같은 독신주의자가 왜 갑자기 마음을 바꿨을까?

A : 우리 상사가 완전 딸 바보야. 하루 종일 우리에게 딸
    사진을 보여주는데 진짜 귀여워!

B : 아이 때문에 결혼하고 싶다는 거야?

 

단어:
上司 상사 / 炫 자랑하다 / 狂魔 광, 악마 / 不婚主义 독신주의

为了 ~하기 위해서

 

한마디
옛날의 “남아선호사상”과 달리 요즘 딸을 더욱 소중히 여기고 아끼는

가정이 급격히 증가하고 있습니다. 특히 남성이 육아에 참여하는

비중이 높아지면서 딸 바보인 아빠들도 많아 져, 중국어에

“炫女狂魔”라는 신조어도 생겨났습니다. “딸만 자랑하는 광”이라는

의미로 해석됩니다. 부인 바라기 남편은 “炫妻狂魔(xuànqīkuángmó)”

라고 부르기도 합니다.

 

시사중국어학원 쉬시에시에 강사
現) 시사중국어학원 강남캠퍼스 신HSK6급 전문강사
現) 시사중국어학원 상하이 화동사범대 편입시험반 담당강사
저서) 착붙는 신HSK 실전모의고사 6급 공저

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지

광고

투표보험설계사·택배기사 등 노동3권 보장, 어떻게 생각하세요?

  • 특수형태 근로자도 노동조합을 결성하고 교섭을 통해 권익을 보호받을 것 98명 36%
  • 4대 보험 적용 등 고용주의 부담이 늘어나면 일자리가 되레 줄 수도 우려 176명 64%
광고