(비즈니스 협상영어) 예상되는 협상안건

입력 2014-03-16 22:24 수정 2014-03-16 22:24
요즘 이래저래 정신이 없어

허겁지겁하다보니 허전한 구석이 있었습니다.

책도 덜 읽고. 그래서 이전부터

구상해왔던 비즈니스 협상영어 원고를 마음다잡고 쓰기로 했습니다. 저는 전체적인 구성을 하고, 그에 대한 영어적인 설명들은 영어과 교수들이 덧붙여

'비즈니스 협상영어'를 쓰기로 했는 데, 미적거리며 진전이 없었거든요. 이제 시작하며 카페에 먼저 올리며 검증을 받도록 하겠습니다. 많은 조언을

부탁드립니다.

 

------------------------------------------

 

예상되는 협상안건 (Two main

agenda with buyer)

 





바이어와 만나면서 가장 자주하는 상담은 sales

talk(판매상담)이다. 이 상담은 주로 제품의 가격.품질등 판매조건을 협상한다. 이때는 제품. 시장상황등을 잘 아는 실무자급이 바이어를 만나면

된다. 하지만 거래의 시작이나 시장상황등의 변화에 대응하기 위한 strategic talk (전략적 상담) 또한 자주 있다. 이 때는 회사의

전략을 논할 수 있는 임원급이 바이어를 만나야 한다.

 





 


 





 





1 Sales talk

(technical talk)

 





Hong : Hi,

nice to meet you sir!

James : Thank

you for your coming here.

What is

differences of your socks from others'.

Hong : Our

socks are very high quality and good feeling. We make socks softly.

James : Ah,

then how about prices? Are they good?

Hong :

Compared to Chinese products, our prices are little bit higher,

but the

quality is much much higher.

James : OK,

that sounds good.

Then we talk

everythings about minimum quantity, delivery, payment terms,

and

prices

 





Sales talk는 이미

알고 있는 명백한 사항들을 서로 드러내고 맞추어보는 과정이다. 게다가 sales man은 당연히 국내의 다른 경쟁자나 중국.베트남의 외국산

제품과도 비교당하게 된다. 그러다보면 분위기는 경직되고 자존심이 상했다고 생각할 수도 있다. 그러면서도 상담의 성사가 쉽지 않다. 한국산은

당연히 다른 아시아국가보다 비싸기 때문이다. 성과를 거두기 위하여는 현지 시장상황, 경쟁자의 활동상화 그리고 바이어의 비즈니스 활동에 대한

철저한 사전 조사가 필수이다.

 





 





2 Marketing

talk (Strategic talk)

 





Hong : I would

like to suggest our long term co-operation between Dmitri

and Abc

socks.

James : Long

term co-operation? I have good co-operators here

in USA

already, why should I do it with you?

Hong : There

are many good reason. First of all, I also have partners in Germany,

Finland,

Canada and Japan under the name of Feelmax. And you are leading

company in USA

in this sock industry. Then we Feelmax can expand our

market sales

volume, and make good story with your company.

James : OK,

that is good for you, how about me?

Hong : Well,

toe socks market is very small size, but also always grow in size

very rapidly,

and market competition is getting tougher everyday.

So if you are

joining with us, you can tell you are seeling the very

toe socks

which is well recognized in Europe, Japan and Canada.

James : Good,

very interesting, let's talk.

 





Sales talk에

비하면 한결 여유가 있다. 하지만 출장자의 능력과 인격이 배어나야 한다. 능력이란 정치.경제,문화를 논할 수있음은 물론이고 자사의 미래전략 및

양사간의 경영 및 마케팅전략 등에 대한 장기적 비전을 제시해야 한다. 그러면서 마주보고 있는 사람이 장기적으로 협조할 만한 신뢰성이 있는

사람임을 내보여야 한다. 그래서 인격이 필요하다. 또한 이러한 상담을 충분히 논할 수있을 정도의 유창한 영어능력을 당연히 갖추어야

한다.

 
89-95년 대한무역진흥공사 근무,
95년부터 드미트리상사 운영.
Feelmax 라는 브랜드로 발가락양말을 핀란드등에 수출하고, 맨발 운동용 신발을 수입.
무역실무 및 해외 영업 강의
지은책 : 무역 & 오퍼상 무작정 따라하기, 책은 삶이요 삶은 책이다, 국제무역사 2급 단기 완성, 결국 사장이 문제다 등 다수
drimtru@daum.net

ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지

광고

투표가상통화의 미래, 어떻게 생각하세요?

  • 현대판 튤립 투기이며 화폐로 인정받지 못할 것 745명 60%
  • 결제·지급 수단으로 인정받아 은행 대체할 것 506명 40%
광고